1
00:00:10,176 --> 00:00:13,046
(doorknob rattling)

2
00:00:25,792 --> 00:00:28,027
(broken glass crunching)

3
00:00:47,714 --> 00:00:49,582
Hello, Sheryl.

4
00:00:52,285 --> 00:00:54,053
Leland.

5
00:01:01,828 --> 00:01:03,396
What's going on?

6
00:01:08,501 --> 00:01:11,171
I had one rule.

7
00:01:11,237 --> 00:01:13,373
Don't ever touch my granddaughters.

8
00:01:15,408 --> 00:01:17,210
And if you did...

9
00:01:20,447 --> 00:01:23,650
...I would cut off your dick.

10
00:01:25,485 --> 00:01:27,320
I don't know who you've been talking to,

11
00:01:27,387 --> 00:01:28,855
Sheryl, but I haven't touched a single...

12
00:01:32,258 --> 00:01:34,093
(laughs)

13
00:01:39,866 --> 00:01:42,602
-Where did this come from?
-Fuck you.

14
00:01:44,604 --> 00:01:48,341
Sheryl, we've worked so well together.

15
00:01:48,408 --> 00:01:50,410
Let's not break this up now.

16
00:01:50,477 --> 00:01:52,412
-You tried to kill Laura.
-No.

17
00:01:52,479 --> 00:01:55,415
I just wanted Andy to know that he needed a son.

18
00:01:55,482 --> 00:01:57,650
By killing Laura.

19
00:01:57,717 --> 00:02:01,221
Sheryl, what did you think we were doing here?

20
00:02:01,287 --> 00:02:03,823
From the very beginning?

21
00:02:03,890 --> 00:02:06,359
It's a little late in the day to start whining

22
00:02:06,426 --> 00:02:07,694
about your granddaughters.

23
00:02:07,760 --> 00:02:11,197
I swore to myself I would never let a man

24
00:02:11,264 --> 00:02:13,333
control my career or my life

25
00:02:13,399 --> 00:02:14,801
or my granddaughters' lives.

26
00:02:14,868 --> 00:02:18,571
Well, it's gonna be tough if you want to keep up

27
00:02:18,638 --> 00:02:20,807
your transfusions.

28
00:02:20,874 --> 00:02:24,577
Can't wait to see you age 20 years in 20 days.

29
00:02:24,644 --> 00:02:27,480
Right back at you, bud. Have you checked your supply?

30
00:02:31,251 --> 00:02:33,353
No, you did not.

31
00:02:33,419 --> 00:02:35,288
(Sheryl laughs)

32
00:02:35,355 --> 00:02:36,856
Oh, oh!

33
00:02:36,923 --> 00:02:39,759
No, no, no, no, no, no, no, no!

34
00:02:39,826 --> 00:02:42,695
This was ten years' worth of work!

35
00:02:42,762 --> 00:02:45,365
Not all is lost. I took half of them home.

36
00:02:45,431 --> 00:02:47,233
(Sheryl laughs)

37
00:02:47,300 --> 00:02:51,604
You miserable bitch!

38
00:02:51,671 --> 00:02:54,674
(both cry out)

39
00:02:55,642 --> 00:02:57,577
(Timothy crying)

40
00:02:57,644 --> 00:02:59,679
(knife cutting)

41
00:03:01,948 --> 00:03:03,316
(groans)

42
00:03:04,551 --> 00:03:08,221
(both gasping)

43
00:03:09,822 --> 00:03:11,724
(panting)

44
00:03:11,791 --> 00:03:14,694
Too bad you're a little short down there.

45
00:03:14,761 --> 00:03:17,697
You're not gonna survive this,

46
00:03:17,764 --> 00:03:19,532
coming after me.

47
00:03:19,599 --> 00:03:22,502
If one of us is, I wouldn't bet against me.

48
00:03:22,569 --> 00:03:24,604
("Are You Gonna Be My Girl" by Jet playing)

49
00:03:33,613 --> 00:03:35,748
-You're almost there.
-♪ Go! ♪

50
00:03:35,815 --> 00:03:38,418
It's okay. It's okay.

51
00:03:43,656 --> 00:03:45,224
♪ So, one, two, three... ♪

52
00:03:45,291 --> 00:03:46,059
(groaning)

53
00:03:46,125 --> 00:03:47,193
♪ Because you look so fine ♪

54
00:03:47,260 --> 00:03:49,429
♪ That I really wanna make you mine ♪

55
00:03:49,495 --> 00:03:50,663
(Timothy crying)

56
00:03:50,730 --> 00:03:52,398
♪ I said you look so fine ♪

57
00:03:52,465 --> 00:03:53,600
♪ That I really wanna make you mine ♪

58
00:03:54,400 --> 00:03:56,836
♪ Four, five, six, come on and get your kicks ♪

59
00:03:56,903 --> 00:03:59,238
♪ Now, you don't need the money when you look like that ♪

60
00:03:59,305 --> 00:04:00,807
♪ Do you, honey? ♪

61
00:04:00,873 --> 00:04:04,577
♪ I know we ain't got much to say ♪

62
00:04:04,644 --> 00:04:07,580
♪ Before I let you get away... ♪

63
00:04:07,647 --> 00:04:09,415
KRISTEN: I just don't like deciphering everything.

64
00:04:09,482 --> 00:04:10,850
Too much interpretation, to me,

65
00:04:10,917 --> 00:04:13,586
is really just as bad as too little.

66
00:04:13,653 --> 00:04:15,755
So the world just scares me.

67
00:04:15,822 --> 00:04:18,458
-More and more,
everything seems threatening.
-(computer chirps)

68
00:04:20,660 --> 00:04:22,629
(deletion chirp repeating)

69
00:04:22,695 --> 00:04:24,764
♪ ♪

70
00:04:27,100 --> 00:04:30,370
(Timothy crying)

71
00:04:36,709 --> 00:04:39,912
You bitch.

72
00:04:39,979 --> 00:04:41,648
(scoffs)

73
00:04:46,786 --> 00:04:48,955
Hi. Need a little help?

74
00:04:49,022 --> 00:04:50,623
LAURA: No, you're doing it wrong.

75
00:04:50,690 --> 00:04:53,359
-Hint. Click "enter."
-KRISTEN: Oh, wow.

76
00:04:53,426 --> 00:04:55,962
I've never had an animated pen mansplain to me before.

77
00:04:56,029 --> 00:04:58,965
Okay, that's Ecrivant, and they're gender-neutral.

78
00:04:59,032 --> 00:05:01,401
Here, you just have to rephrase your search.

79
00:05:01,467 --> 00:05:02,502
What did you want?

80
00:05:02,568 --> 00:05:03,836
An essay on the Book of Job.

81
00:05:03,903 --> 00:05:06,005
(Laura typing)

82
00:05:08,875 --> 00:05:10,343
I'm not thrilled you know how to do this.

83
00:05:10,410 --> 00:05:12,311
I just use it for research.

84
00:05:12,378 --> 00:05:13,846
-Right.
-There.

85
00:05:19,552 --> 00:05:20,920
-(overlapping chatter)
-Mom, I'm almost ready.

86
00:05:20,987 --> 00:05:22,755
I just need to grab my backpack downstairs.

87
00:05:22,822 --> 00:05:23,856
Lila.

88
00:05:24,323 --> 00:05:25,792
-What'd I do?
-Sister Anne called.

89
00:05:25,858 --> 00:05:26,959
Your Book of Job essay.

90
00:05:27,026 --> 00:05:28,628
I turned it in on time. I swear.

91
00:05:28,695 --> 00:05:29,829
Read it to me.

92
00:05:31,764 --> 00:05:34,500
"The story of Job reminds believers

93
00:05:34,567 --> 00:05:35,802
to find solace in the justice of..."

94
00:05:35,868 --> 00:05:36,803
"...God in the face of suffering.

95
00:05:36,869 --> 00:05:38,404
"In the Bible,

96
00:05:38,471 --> 00:05:39,872
Job was considered blameless and upright."

97
00:05:41,474 --> 00:05:42,975
I did the work, I just didn't know

98
00:05:43,042 --> 00:05:44,544
how to put it into words.

99
00:05:44,610 --> 00:05:45,712
I asked you over the weekend if you wrote it,

100
00:05:45,778 --> 00:05:47,547
-and you lied.
-I didn't lie.

101
00:05:47,613 --> 00:05:49,716
-Yeah, you did.
-Shut up, Laura.
-Hey, don't say shut up.

102
00:05:49,782 --> 00:05:52,018
You're mad at me, but Laura chews tobacco at school.

103
00:05:52,085 --> 00:05:53,886
Wait, what?!

104
00:05:53,953 --> 00:05:54,821
Okay, it was a "truth or dare,"

105
00:05:54,887 --> 00:05:56,022
and you always tell us not to back down.

106
00:05:56,089 --> 00:05:57,924
What happened to my daughters? Since when did they become

107
00:05:57,990 --> 00:05:59,425
demented longshoremen?

108
00:05:59,492 --> 00:06:00,693
What, you think that's a big deal? I mean...

109
00:06:00,760 --> 00:06:02,028
Don't look at me.

110
00:06:02,095 --> 00:06:04,597
Well, Lynn's been lying about seeing Ren.

111
00:06:04,664 --> 00:06:06,099
-Laura!
-It's true.

112
00:06:06,165 --> 00:06:07,533
-Wait, what?!
-(school bus horn honks)

113
00:06:07,600 --> 00:06:08,835
That's the bus. Let's go, guys.

114
00:06:08,901 --> 00:06:10,002
-Bye, Mom.
-Time to go.
-Wait.

115
00:06:11,037 --> 00:06:12,438
You broke up with Ren?

116
00:06:12,505 --> 00:06:15,608
No. She was never with Ren.

117
00:06:15,675 --> 00:06:17,410
Then where have you been sneaking out to?

118
00:06:24,117 --> 00:06:27,386
Oh, good, I'm not the only one who's late.

119
00:06:27,453 --> 00:06:28,721
What?

120
00:06:28,788 --> 00:06:29,822
The-the train haunting.

121
00:06:29,889 --> 00:06:32,458
Oh, right.

122
00:06:32,525 --> 00:06:34,861
Um, I need a minute. Where's Sister Andrea?

123
00:06:34,927 --> 00:06:36,429
Oh... that way?

124
00:06:38,131 --> 00:06:40,466
-KRISTEN: Up the stairs?
-BEN: Yep.

125
00:06:43,169 --> 00:06:45,738
(knocking)

126
00:06:51,811 --> 00:06:55,014
Oh, Dr. Bouchard.

127
00:06:55,081 --> 00:06:56,883
-Well, may I help you?
-Yes.

128
00:06:56,949 --> 00:06:59,485
That's exactly the question you should have asked

129
00:06:59,552 --> 00:07:01,420
before you started counseling my daughter.

130
00:07:01,487 --> 00:07:02,989
Please come in.

131
00:07:03,055 --> 00:07:04,690
No, I'm fine right here.

132
00:07:04,757 --> 00:07:07,560
May I just say, how dare you speak to my daughter

133
00:07:07,627 --> 00:07:09,095
without my permission about becoming a nun?

134
00:07:09,162 --> 00:07:11,697
She's 15 years old.

135
00:07:11,764 --> 00:07:14,834
-Excuse me.
-I can still hear you.

136
00:07:14,901 --> 00:07:17,537
I do not want my daughter proselytized to.

137
00:07:17,603 --> 00:07:18,738
Not without my permission.

138
00:07:18,805 --> 00:07:20,573
You can wait until she's 18.

139
00:07:20,640 --> 00:07:22,141
I'll send you a postcard on her birthday.

140
00:07:22,208 --> 00:07:24,677
You can grab her then. But until then...

141
00:07:24,744 --> 00:07:26,679
-What's this?
-A permission slip

142
00:07:26,746 --> 00:07:28,214
permitting me to speak about religion

143
00:07:28,281 --> 00:07:29,916
with your daughter.

144
00:07:29,982 --> 00:07:31,150
Yeah, I'm not gonna sign this.

145
00:07:31,217 --> 00:07:34,187
Well, you already did.

146
00:07:34,253 --> 00:07:37,190
-No, I didn't.
-No?

147
00:07:37,256 --> 00:07:38,624
Well, then I won't speak with Lynn anymore.

148
00:07:38,691 --> 00:07:40,927
-You knew that was forged.
-No.

149
00:07:40,993 --> 00:07:43,796
But I would make this argument to you, Dr. Bouchard.

150
00:07:43,863 --> 00:07:47,066
Don't withhold any information from your daughter, she's smart.

151
00:07:47,133 --> 00:07:49,769
I am sorry for accusing you, Sister,

152
00:07:49,836 --> 00:07:52,038
but you've now heard it from my lips.

153
00:07:52,104 --> 00:07:55,141
I do not want you counseling my daughter.

154
00:07:57,877 --> 00:08:00,012
This is about Lynn wanting to be a nun?

155
00:08:00,079 --> 00:08:01,981
Yeah. And sneaking out,

156
00:08:02,048 --> 00:08:03,649
pretending to be meeting her boyfriend.

157
00:08:03,716 --> 00:08:06,085
So you're angry because Lynn is sneaking out

158
00:08:06,152 --> 00:08:08,754
to become a nun instead of getting pregnant?

159
00:08:08,821 --> 00:08:11,691
Ben, I don't need this right now, okay?

160
00:08:11,757 --> 00:08:12,959
Lynn, we need to talk.

161
00:08:13,025 --> 00:08:14,827
You don't dare forge my signature.

162
00:08:14,894 --> 00:08:16,195
Tyrus, these are the other assessors

163
00:08:16,262 --> 00:08:18,664
I was talking to you about-- Ben and Kristen.

164
00:08:18,731 --> 00:08:20,766
KRISTEN: Nice to meet you.

165
00:08:22,768 --> 00:08:26,138
I've been an engineer at VBLS for five years.

166
00:08:26,205 --> 00:08:28,541
-A train engineer.
-That's right, yeah.

167
00:08:28,608 --> 00:08:29,609
I have to clarify at parties.

168
00:08:29,675 --> 00:08:30,643
I'm the, the kind of engineer

169
00:08:30,710 --> 00:08:32,011
that doesn't make any money.

170
00:08:32,078 --> 00:08:34,747
(chuckles) I started out as a-a brakeman,

171
00:08:34,814 --> 00:08:37,650
and now I conduct the midnight route,

172
00:08:37,717 --> 00:08:40,586
from Garden City to Sparta Junction.

173
00:08:40,653 --> 00:08:41,954
It's actually... (chuckles)

174
00:08:42,021 --> 00:08:43,522
It's a pretty rough route.

175
00:08:43,589 --> 00:08:46,659
You don't get a lot of sleep, obviously,

176
00:08:46,726 --> 00:08:49,095
and we, uh, we pass through

177
00:08:49,161 --> 00:08:51,130
a lot of mixed-use communities.

178
00:08:51,197 --> 00:08:52,832
Mixed-use?

179
00:08:52,899 --> 00:08:56,269
Civilian traffic. On foot and car.

180
00:08:57,703 --> 00:09:00,273
So it's not great. (laughs)

181
00:09:00,339 --> 00:09:03,009
Every couple of months we get...

182
00:09:03,075 --> 00:09:05,177
we get suicides on the tracks.

183
00:09:05,244 --> 00:09:07,847
You know, you'll see somebody a quarter mile off,

184
00:09:07,914 --> 00:09:10,116
someone drunk or,

185
00:09:10,182 --> 00:09:12,585
I don't know, just depressed.

186
00:09:13,653 --> 00:09:16,255
They step on the tracks, or...

187
00:09:16,322 --> 00:09:18,224
they're just lying there.

188
00:09:19,358 --> 00:09:21,928
No, those are the worst.

189
00:09:21,994 --> 00:09:24,297
People just lying there, looking up at the stars.

190
00:09:26,399 --> 00:09:31,003
So you, uh... you hit the horn, you hit the brakes,

191
00:09:31,070 --> 00:09:34,140
but at the speed I'm going, it takes...

192
00:09:34,206 --> 00:09:36,342
200 yards to stop.

193
00:09:36,409 --> 00:09:40,746
So you just, uh...

194
00:09:40,813 --> 00:09:45,151
you just watch as the person on the tracks

195
00:09:45,217 --> 00:09:47,887
goes under.

196
00:09:47,954 --> 00:09:50,656
It's terrible.

197
00:09:50,723 --> 00:09:52,191
It's terrible to kill someone.

198
00:09:52,258 --> 00:09:56,329
Well, but you don't kill them.

199
00:09:56,395 --> 00:09:58,831
But I do.

200
00:09:58,898 --> 00:10:01,867
You can see as the train goes over 'em.

201
00:10:01,934 --> 00:10:06,038
Sometimes I just scream.

202
00:10:06,105 --> 00:10:08,174
By the time you stop, you're 50 yards past 'em, right?

203
00:10:08,240 --> 00:10:10,609
You get out, look to see what's left,

204
00:10:10,676 --> 00:10:14,013
and it's just, uh... it's just blood

205
00:10:14,080 --> 00:10:16,849
and sometimes a body part on the engine.

206
00:10:20,386 --> 00:10:22,688
And now you're feeling haunted.

207
00:10:22,755 --> 00:10:24,390
Yeah. (sighs)

208
00:10:24,457 --> 00:10:28,127
Yeah, about a month ago I saw this, uh...

209
00:10:29,462 --> 00:10:31,998
...this young girl in a, in a white prom dress

210
00:10:32,064 --> 00:10:33,766
on the tracks.

211
00:10:34,700 --> 00:10:36,836
And she wouldn't move, no matter how hard I blew the horn,

212
00:10:36,902 --> 00:10:41,340
so I... I hit her.

213
00:10:41,407 --> 00:10:43,409
And now, uh...

214
00:10:45,811 --> 00:10:49,682
every time I drive that route, I, uh, I see her again.

215
00:10:51,050 --> 00:10:52,852
Except now

216
00:10:52,918 --> 00:10:55,087
there's a...

217
00:10:56,856 --> 00:10:59,859
...there's something scary...

218
00:11:01,060 --> 00:11:03,396
...on her, you know, kind of...

219
00:11:03,462 --> 00:11:05,698
dragging her away.

220
00:11:07,233 --> 00:11:10,169
So I stop the train every time

221
00:11:10,236 --> 00:11:13,272
and I get out and, uh...

222
00:11:13,339 --> 00:11:15,408
there's nothing there. (weak chuckle)

223
00:11:15,474 --> 00:11:17,843
I don't know what's happening to me.

224
00:11:17,910 --> 00:11:20,046
I don't know if I'm possessed

225
00:11:20,112 --> 00:11:22,148
or haunted or...

226
00:11:23,482 --> 00:11:27,753
But I-I need your help... please.

227
00:11:31,991 --> 00:11:34,326
-(phone buzzing)
-Oh, gosh, I...

228
00:11:34,393 --> 00:11:35,961
I'm so sorry.

229
00:11:38,931 --> 00:11:41,200
-Hello?
-MAN: Is this Kristen Bouchard?

230
00:11:41,267 --> 00:11:42,301
Yeah. Who's this?

231
00:11:42,368 --> 00:11:43,736
This is Dr. Stenborg

232
00:11:43,803 --> 00:11:45,905
at Green King's Pine Hospital.

233
00:11:45,971 --> 00:11:49,842
You're listed as next of kin to Sheryl Luria.

234
00:11:49,909 --> 00:11:51,210
What happened?

235
00:11:51,277 --> 00:11:54,080
(siren wailing)

236
00:11:54,146 --> 00:11:57,283
KRISTEN: Mom, can you hear me?

237
00:11:58,417 --> 00:12:00,453
(breathing heavily)

238
00:12:12,498 --> 00:12:14,033
(Sheryl gasps)

239
00:12:18,904 --> 00:12:21,974
(quietly): Watch... out.

240
00:12:25,211 --> 00:12:29,014
Watch out.

241
00:12:34,286 --> 00:12:36,388
(phone buzzing)

242
00:12:50,903 --> 00:12:53,772
(siren wailing)

243
00:12:55,374 --> 00:13:00,079
Oh, the hospital.

244
00:13:00,146 --> 00:13:02,281
I hope you bleed to death, Sheryl.

245
00:13:02,348 --> 00:13:04,783
And if you don't, I'll come for you.

246
00:13:06,852 --> 00:13:08,988
Before you talk, you should listen

247
00:13:09,054 --> 00:13:10,523
to who's on the other side of the line,

248
00:13:10,589 --> 00:13:12,791
motherfucker.

249
00:13:12,858 --> 00:13:15,394
(laughs)

250
00:13:15,461 --> 00:13:17,263
Oh, the daughter.

251
00:13:17,329 --> 00:13:19,098
(Timothy crying)

252
00:13:19,165 --> 00:13:21,867
How appropriate.

253
00:13:23,936 --> 00:13:25,871
Is she dead yet?

254
00:13:25,938 --> 00:13:28,407
No, but you are.

255
00:13:28,474 --> 00:13:31,443
You should ask your mother about all the ways

256
00:13:31,510 --> 00:13:33,112
she betrayed you.

257
00:13:33,179 --> 00:13:35,281
Ask her about...

258
00:13:35,347 --> 00:13:39,385
Leland, I just realized what you're most afraid of.

259
00:13:39,451 --> 00:13:41,020
What?

260
00:13:42,021 --> 00:13:44,056
Unity.

261
00:13:44,123 --> 00:13:46,992
(line clicks)

262
00:13:47,993 --> 00:13:49,195
(Kristen sighs)

263
00:13:49,261 --> 00:13:51,330
Come. We need to talk.

264
00:13:51,397 --> 00:13:53,465
-Mom, I'm sorry, I just knew
you wouldn't say yes.
-No, shh, wait.

265
00:13:53,532 --> 00:13:56,035
I don't even know if I'm serious about religion,

266
00:13:56,101 --> 00:13:57,870
I just don't like the way the kids at school

267
00:13:57,937 --> 00:14:00,039
-go on and on about...
-Listen.

268
00:14:01,974 --> 00:14:03,275
You can't ever forge my name.

269
00:14:03,342 --> 00:14:05,077
I'm sorry.

270
00:14:05,144 --> 00:14:07,846
This is my compromise.

271
00:14:07,913 --> 00:14:09,915
I'm gonna let you talk to Sister Andrea,

272
00:14:09,982 --> 00:14:12,318
but only at our house and only with me present.

273
00:14:12,384 --> 00:14:13,586
You don't have to, Mom.

274
00:14:13,652 --> 00:14:15,054
I want you to hear both sides.

275
00:14:15,120 --> 00:14:17,089
If this is really a decision for you,

276
00:14:17,156 --> 00:14:19,458
then I want you to consider it like an adult.

277
00:14:19,525 --> 00:14:22,394
-Do you understand?
-Yes.

278
00:14:22,461 --> 00:14:24,597
Good. Now, I'll call her

279
00:14:24,663 --> 00:14:26,131
and I'm gonna set up a time for tomorrow.

280
00:14:26,198 --> 00:14:28,167
-Good? I have to get this.
-(phone buzzing)

281
00:14:28,234 --> 00:14:29,435
-How's Grandma doing?
-Um,

282
00:14:29,501 --> 00:14:32,504
-recovering.
-Okay, good.

283
00:14:32,571 --> 00:14:36,075
-Hey, Ben, what's up?
-BEN: What are you wearing?

284
00:14:36,141 --> 00:14:38,210
What?

285
00:14:38,277 --> 00:14:39,278
Tonight in the train engine.

286
00:14:39,345 --> 00:14:40,479
My guess is, it's gonna be cold.

287
00:14:40,546 --> 00:14:42,948
Oh, the haunted train.

288
00:14:43,015 --> 00:14:45,117
Right. Uh, I didn't know we were doing that.

289
00:14:45,184 --> 00:14:46,619
Yeah, yeah.

290
00:14:46,685 --> 00:14:49,121
We got permission from the union to ride with Tyrus,

291
00:14:49,188 --> 00:14:50,389
find out if there are any issues.

292
00:14:50,456 --> 00:14:52,091
Right. Well, um, I can't make it.

293
00:14:52,157 --> 00:14:53,158
My mom...

294
00:14:53,225 --> 00:14:55,928
Oh, oh, yeah, right.

295
00:14:55,995 --> 00:14:58,230
-Sorry. H-How is she?
-Well, she's got

296
00:14:58,297 --> 00:15:01,166
36 stitches, um, but the doctor thinks

297
00:15:01,233 --> 00:15:03,936
she can go home tomorrow, so I'll have to help.

298
00:15:04,003 --> 00:15:06,472
Can you, uh, can you explain it to David?

299
00:15:06,538 --> 00:15:08,941
Yeah, yeah, yeah. No worries.

300
00:15:09,008 --> 00:15:11,010
Yeah, I just...

301
00:15:12,611 --> 00:15:14,246
You just...?

302
00:15:17,283 --> 00:15:18,584
You just...?

303
00:15:18,651 --> 00:15:21,086
Uh, Kristen, can I call you back?

304
00:15:21,153 --> 00:15:23,188
Yeah, sure.

305
00:15:34,166 --> 00:15:36,335
(line ringing)

306
00:15:36,402 --> 00:15:37,603
KARIMA: What's up?

307
00:15:37,670 --> 00:15:39,538
Hey, uh...

308
00:15:40,773 --> 00:15:44,943
...did you move your stuff into my apartment?

309
00:15:45,010 --> 00:15:47,613
No. Did you want me to?

310
00:15:47,680 --> 00:15:49,682
No, no, I...

311
00:15:51,784 --> 00:15:53,652
Someone broke into my apartment

312
00:15:53,719 --> 00:15:56,422
and left their stuff.

313
00:15:56,488 --> 00:16:00,326
That's not how burglars work, Ben.

314
00:16:00,392 --> 00:16:02,328
(toilet flushing)

315
00:16:05,731 --> 00:16:08,200
Karima, if I don't call you back in five minutes,

316
00:16:08,267 --> 00:16:09,368
call the cops.

317
00:16:10,369 --> 00:16:12,071
(faucet running)

318
00:16:13,706 --> 00:16:15,708
(faucet stops)

319
00:16:15,774 --> 00:16:17,509
(humming)

320
00:16:18,510 --> 00:16:20,145
Where'd you get that soap?

321
00:16:20,212 --> 00:16:21,714
It smells like a rodeo.

322
00:16:22,815 --> 00:16:24,316
Renee.

323
00:16:24,383 --> 00:16:27,086
Ben. How you doing?

324
00:16:30,055 --> 00:16:32,391
You need more closet space.

325
00:16:32,458 --> 00:16:36,261
I am going to move some of these sweatshirts

326
00:16:36,328 --> 00:16:38,230
into drawers, if that's all right.

327
00:16:38,297 --> 00:16:40,999
-I'll fold them.
-Um, Renee...

328
00:16:41,066 --> 00:16:43,135
Look, if you want to keep your sweatshirts on wire hangers,

329
00:16:43,202 --> 00:16:46,171
that's fine, but it's much better if they're folded.

330
00:16:46,238 --> 00:16:49,074
Okay, you're gonna have to help me out here, Renee.

331
00:16:49,842 --> 00:16:51,610
Sure. What?

332
00:16:51,677 --> 00:16:53,612
Are you moving in?

333
00:16:53,679 --> 00:16:56,382
Oh, God, I knew it.

334
00:16:56,448 --> 00:16:58,217
You're weirded out seeing all our stuff together.

335
00:16:58,283 --> 00:16:59,551
No, no. I just, um...

336
00:16:59,618 --> 00:17:04,123
Did I ask you to move in?

337
00:17:04,189 --> 00:17:05,591
Yes.

338
00:17:05,657 --> 00:17:10,129
Look, if you're changing your mind, just change it.

339
00:17:10,195 --> 00:17:12,765
Don't blame it on some magical jinn, okay?

340
00:17:12,831 --> 00:17:16,735
I got to go to work, but we can talk about this later?

341
00:17:18,504 --> 00:17:20,572
Throw my stuff wherever you want.

342
00:17:20,639 --> 00:17:22,541
(door shuts)

343
00:17:24,276 --> 00:17:27,613
(train horn blaring)

344
00:17:27,679 --> 00:17:30,082
(horn blaring)

345
00:17:38,657 --> 00:17:41,126
DAVID: You can't take any sick days?

346
00:17:41,193 --> 00:17:45,197
Can't now. I dropped below ten points.

347
00:17:45,264 --> 00:17:46,832
What do you mean?

348
00:17:46,899 --> 00:17:49,368
Every engineer starts out with 30 points.

349
00:17:49,435 --> 00:17:54,273
You take an unauthorized sick day, they dock you ten points.

350
00:17:54,339 --> 00:17:57,109
What happens when you get to zero?

351
00:17:57,176 --> 00:17:59,678
They replace you.

352
00:17:59,745 --> 00:18:01,380
That's the problem with seeing things on the tracks.

353
00:18:01,447 --> 00:18:03,649
Every time I stop the train without cause,

354
00:18:03,715 --> 00:18:06,151
I'm docked another five points, so...

355
00:18:06,218 --> 00:18:07,753
It's good you guys are here.

356
00:18:07,820 --> 00:18:10,222
If you see something, too, I can put that in my report

357
00:18:10,289 --> 00:18:11,490
to the stationmaster.

358
00:18:11,557 --> 00:18:14,760
Where do you usually see something on the tracks?

359
00:18:14,827 --> 00:18:17,262
It's always in the same place.

360
00:18:17,329 --> 00:18:19,331
It's coming up now.

361
00:18:19,398 --> 00:18:21,366
The Death Stretch.

362
00:18:21,433 --> 00:18:24,570
This mile of trestle. It's always the same place.

363
00:18:25,471 --> 00:18:26,705
Oh, shit. Hold on!

364
00:18:26,772 --> 00:18:28,740
(brakes screeching)

365
00:18:31,710 --> 00:18:32,978
-(horn blaring)
-What was it?

366
00:18:33,045 --> 00:18:35,380
-The girl with the prom dress.
You didn't see her?
-BEN: No.

367
00:18:35,447 --> 00:18:38,317
-I must have missed it.
-Hang on.

368
00:18:38,383 --> 00:18:39,685
The last 50 yards are the worst.

369
00:18:39,751 --> 00:18:43,322
(horn blaring)

370
00:18:46,658 --> 00:18:49,194
(alarm sounding)

371
00:18:49,261 --> 00:18:50,762
-Oh!
-(alarm stops)

372
00:19:07,513 --> 00:19:11,650
Okay... now what?

373
00:19:11,717 --> 00:19:13,852
Now I get out, I inspect the tracks,

374
00:19:13,919 --> 00:19:15,787
I take photos to show 'em I'm not nuts.

375
00:19:15,854 --> 00:19:19,725
But, uh, there won't be anything.

376
00:19:19,791 --> 00:19:21,393
And you guys didn't see anything,

377
00:19:21,460 --> 00:19:24,496
so they'll say, "Of course he's nuts."

378
00:19:24,563 --> 00:19:26,598
I'm sorry, Tyrus, I wasn't looking, man.

379
00:19:30,569 --> 00:19:32,170
You want us to come, too?

380
00:19:32,237 --> 00:19:34,373
Sure, just be careful.

381
00:19:37,609 --> 00:19:40,212
Yeah, we're on a double track out here.

382
00:19:51,590 --> 00:19:53,525
I'm required to go back at least two train lengths

383
00:19:53,592 --> 00:19:56,828
to see if I hit anything, so I'll be right back.

384
00:19:56,895 --> 00:19:58,430
You want us to come, too?

385
00:19:58,497 --> 00:20:01,266
No, you just stay.

386
00:20:07,272 --> 00:20:09,575
All right.

387
00:20:10,742 --> 00:20:12,945
This is spooky.

388
00:20:20,752 --> 00:20:22,921
What's that?

389
00:20:22,988 --> 00:20:26,758
Don't play games. I'm not in the mood.

390
00:20:26,825 --> 00:20:29,795
I'm not.

391
00:20:29,861 --> 00:20:31,997
There.

392
00:20:34,433 --> 00:20:36,802
It's a signal light.

393
00:20:36,868 --> 00:20:38,837
No, next to it.

394
00:20:41,907 --> 00:20:44,242
Okay, we were asked to stay here,

395
00:20:44,309 --> 00:20:47,446
but, sure, let's not do that.

396
00:20:53,919 --> 00:20:56,855
You know, before I started working with you,

397
00:20:56,922 --> 00:20:59,024
I was a normal person, right?

398
00:20:59,091 --> 00:21:01,393
I never questioned my sanity.

399
00:21:04,363 --> 00:21:06,264
Are you questioning your sanity?

400
00:21:06,331 --> 00:21:08,266
I don't know.

401
00:21:08,333 --> 00:21:11,670
I just like knowing what is what.

402
00:21:12,871 --> 00:21:14,706
What...?

403
00:21:30,022 --> 00:21:31,556
Who are you?

404
00:21:31,623 --> 00:21:33,392
What are you seeing?

405
00:21:43,468 --> 00:21:45,971
(growling)

406
00:21:46,038 --> 00:21:48,073
Stop.

407
00:22:03,455 --> 00:22:05,390
(laughs)

408
00:22:12,064 --> 00:22:13,899
BEN: What was it?

409
00:22:13,965 --> 00:22:15,767
DAVID: I have no idea.

410
00:22:15,834 --> 00:22:19,738
Hey. You see where we are?

411
00:22:19,805 --> 00:22:22,774
Yes.

412
00:22:23,775 --> 00:22:24,776
(line ringing)

413
00:22:25,811 --> 00:22:26,912
KIRSTEN: Ben, what's up?

414
00:22:26,978 --> 00:22:30,082
Kristen, walk out to your backyard.

415
00:22:30,148 --> 00:22:31,817
Why?

416
00:22:31,883 --> 00:22:34,753
-Humor me, and look up.
-Ben, what's going on?

417
00:22:34,820 --> 00:22:37,656
I'm hanging up now. Just do it.

418
00:22:51,503 --> 00:22:53,538
♪ ♪

419
00:23:22,934 --> 00:23:24,970
♪ ♪

420
00:23:51,062 --> 00:23:53,665
♪ ♪

421
00:24:06,745 --> 00:24:07,679
(train horn blares)

422
00:24:07,746 --> 00:24:10,482
-So, where'd you get off?
-Sparta Junction.

423
00:24:10,549 --> 00:24:12,584
-Where's that?
-Jersey somewhere.

424
00:24:12,651 --> 00:24:15,587
Took an Uber back.

425
00:24:15,654 --> 00:24:18,590
So, um, he saw something on the tracks?

426
00:24:18,657 --> 00:24:19,958
-Prom dress girl.
-Mm-hmm.

427
00:24:20,025 --> 00:24:21,793
He sees her every time over your house.

428
00:24:21,860 --> 00:24:23,895
Over my house?

429
00:24:23,962 --> 00:24:26,064
And I saw something crawl down here.

430
00:24:26,131 --> 00:24:28,099
Something with horns.

431
00:24:28,166 --> 00:24:29,668
I'm not sure what it was.

432
00:24:29,734 --> 00:24:31,536
Oh, come on.

433
00:24:31,603 --> 00:24:32,804
Do I have to deal with this now?

434
00:24:32,871 --> 00:24:34,039
We're not saying the issue is here.

435
00:24:34,105 --> 00:24:35,841
It could be your neighbors.

436
00:24:35,907 --> 00:24:37,475
That's where we did the last exorcism.

437
00:24:37,542 --> 00:24:38,944
Well, she moved out two weeks ago.

438
00:24:39,010 --> 00:24:42,047
-What? Why?
-I don't know.

439
00:24:42,113 --> 00:24:43,782
Uh, she said the noise.

440
00:24:43,849 --> 00:24:47,018
She either means us or the trains.

441
00:24:47,085 --> 00:24:48,820
I hate to encourage David,

442
00:24:48,887 --> 00:24:50,522
but what is that?

443
00:25:02,334 --> 00:25:04,569
Was that there yesterday?

444
00:25:07,806 --> 00:25:09,574
I don't know.

445
00:25:09,641 --> 00:25:11,209
It could be an animal.

446
00:25:12,911 --> 00:25:14,579
I think we need to assess the whole duplex, Kristen.

447
00:25:14,646 --> 00:25:16,648
Oh, come on. I mean...

448
00:25:16,715 --> 00:25:18,884
Talk to your engineer. Don't blame me.

449
00:25:18,950 --> 00:25:20,719
Tyrus sees something evil dragging that prom girl

450
00:25:20,785 --> 00:25:22,587
every time he passes over these tracks.

451
00:25:22,654 --> 00:25:24,589
Yeah, but that's his problem.

452
00:25:24,656 --> 00:25:26,524
I don't want my house investigated.

453
00:25:27,826 --> 00:25:29,928
I think we need to look.

454
00:25:29,995 --> 00:25:31,162
What do you mean "look"?

455
00:25:31,229 --> 00:25:32,831
With the app.

456
00:25:32,898 --> 00:25:34,099
(sighs) No, it's so stupid.

457
00:25:34,165 --> 00:25:35,233
It's not stupid.

458
00:25:35,300 --> 00:25:37,636
(overlapping arguing)

459
00:25:37,702 --> 00:25:38,737
No, we're not...

460
00:25:48,980 --> 00:25:50,282
LEXIS: Check the corner.

461
00:25:50,348 --> 00:25:52,317
See if the demon is there.

462
00:25:52,384 --> 00:25:54,586
-It's always in the corner.
-I'm going to look
in the corner.

463
00:25:54,653 --> 00:25:56,288
(sighs) How does this even work?

464
00:25:56,354 --> 00:25:57,656
LILA: Cold spots.

465
00:25:57,722 --> 00:25:59,057
LAURA: Yeah, ghosts are cold.

466
00:25:59,124 --> 00:26:00,859
Like fluctuations in magnetic fields.

467
00:26:00,926 --> 00:26:01,960
It's weird, you just got to, like--

468
00:26:02,027 --> 00:26:03,895
APP: Entity detected.

469
00:26:05,330 --> 00:26:07,265
-Wait, it's by Lexis' bed.
-It's behind you.

470
00:26:07,332 --> 00:26:08,967
-Turn around. Turn around.
-Guys, I'm going to look
everywhere.

471
00:26:09,034 --> 00:26:10,201
-Turn around, turn around.
-It's always by your bed.

472
00:26:10,268 --> 00:26:11,269
Please, just let me do my stuff.

473
00:26:14,739 --> 00:26:17,175
APP: Entity found.

474
00:26:17,242 --> 00:26:18,810
Can we-- Do we ask it a question or something?

475
00:26:18,877 --> 00:26:19,778
-It's voice activated.
-Okay, this is stupid.

476
00:26:19,844 --> 00:26:21,212
So, what do you ask it?

477
00:26:21,279 --> 00:26:23,114
This is stupid, you guys. There's nothing there.

478
00:26:23,181 --> 00:26:25,817
Will you hurt us?

479
00:26:38,730 --> 00:26:40,832
Guys. Guys, it's moving.

480
00:26:40,899 --> 00:26:43,001
-Wait, wait.
-It's in the hallway.
Follow it, follow it!

481
00:26:43,068 --> 00:26:45,603
-How does it even
hear your voice?
-Be quiet. Shh! Be quiet.

482
00:26:45,670 --> 00:26:48,239
-You're gonna scare it away.
-This is not
how you find ghosts.

483
00:26:48,306 --> 00:26:49,708
Where is it?

484
00:26:49,774 --> 00:26:50,775
It couldn't have just disappeared,

485
00:26:50,842 --> 00:26:52,277
so it's probably here somewhere.

486
00:26:52,344 --> 00:26:54,112
Uh, no, it went away 'cause you guys are so loud.

487
00:26:54,179 --> 00:26:56,314
-Okay, geez.
-Let's check the kitchen.

488
00:26:56,381 --> 00:26:58,116
-Okay. Why?
-I have a theory

489
00:26:58,183 --> 00:26:59,117
that there are, like, ghosts and demons

490
00:26:59,184 --> 00:27:00,852
in the kitchen. I've seen it in, like, TV shows

491
00:27:00,919 --> 00:27:03,088
-and stuff, so...
-Okay.

492
00:27:03,154 --> 00:27:05,190
LILA: Well, it doesn't look like there's anything in here.

493
00:27:05,256 --> 00:27:07,892
Not that I can see, at least.

494
00:27:07,959 --> 00:27:09,260
Turn it. Turn it around.

495
00:27:09,327 --> 00:27:11,029
Okay. Turning around.

496
00:27:11,096 --> 00:27:13,164
APP: Entity detected.

497
00:27:16,101 --> 00:27:17,669
LILA: It's coming, it's coming.

498
00:27:17,736 --> 00:27:19,037
-Is that the same one?
-No, it's way bigger

499
00:27:19,104 --> 00:27:20,405
-Wait. No, who cares?
-and scarier.

500
00:27:20,472 --> 00:27:22,340
-It's gonna get us.
-Okay, then ask it.

501
00:27:22,407 --> 00:27:23,675
Ask it again.

502
00:27:23,742 --> 00:27:25,143
Will you hurt us?

503
00:27:44,729 --> 00:27:45,964
DISTORTED VOICE: Yes.

504
00:27:46,031 --> 00:27:47,999
(screaming)

505
00:27:49,134 --> 00:27:51,136
-(screaming continues)
-Oh, my God!

506
00:27:52,203 --> 00:27:54,072
We need an exorcism of the house.

507
00:27:54,139 --> 00:27:55,774
No, we don't.

508
00:27:55,840 --> 00:27:56,808
We heard Father Acosta

509
00:27:56,875 --> 00:27:58,043
talking about some demon,

510
00:27:58,109 --> 00:27:59,978
-and we're--
-We're scared, Mom.

511
00:28:00,045 --> 00:28:02,414
-Something's going on.
We had bats.
-A bleeding toilet.

512
00:28:02,480 --> 00:28:04,783
LYNN: Sister Andrea went through here killing demons.

513
00:28:04,849 --> 00:28:08,153
Okay, that's not what happened. Did you see demons?

514
00:28:08,219 --> 00:28:09,354
No, but she did.

515
00:28:09,421 --> 00:28:10,922
Look, I like Sister Andrea,

516
00:28:10,989 --> 00:28:13,058
and I think she's quite sincere,

517
00:28:13,124 --> 00:28:14,993
but she sees things that aren't there.

518
00:28:15,060 --> 00:28:17,028
The demons are invisible to us, Mom, but they're still there.

519
00:28:17,095 --> 00:28:19,130
No, baby, no. Listen.

520
00:28:19,197 --> 00:28:22,867
Sister Andrea sees psychological issues as demons.

521
00:28:22,934 --> 00:28:25,070
It's as simple as that. If somebody's depressed,

522
00:28:25,136 --> 00:28:27,038
she'll see the depression as a demon.

523
00:28:27,105 --> 00:28:28,306
If people are having trouble in their marriage,

524
00:28:28,373 --> 00:28:30,108
she'll see that as a ghost.

525
00:28:30,175 --> 00:28:32,744
That's all. But it doesn't make ghosts and demons real.

526
00:28:32,811 --> 00:28:35,180
It just makes the emotions real.

527
00:28:35,246 --> 00:28:37,115
But Mom, we went around the house with an app on my iPad

528
00:28:37,182 --> 00:28:39,084
-and it said there was demons.
-Yeah, it really was scary, Mom.

529
00:28:39,150 --> 00:28:41,319
Okay, the only thing that's scary about that

530
00:28:41,386 --> 00:28:43,088
is that you just gave the designer of that app

531
00:28:43,154 --> 00:28:45,256
a tour of our entire house

532
00:28:45,323 --> 00:28:48,026
so they can figure out what to sell us.

533
00:28:48,093 --> 00:28:50,195
-What do you mean?
-Well, the app's free, right?

534
00:28:50,261 --> 00:28:53,131
It's not free so that they can help you hunt ghosts,

535
00:28:53,198 --> 00:28:55,066
it's free so that they can figure out what we own

536
00:28:55,133 --> 00:28:57,135
and try to sell us more stuff.

537
00:28:57,936 --> 00:29:00,138
If you don't believe me, just look at your phone tomorrow.

538
00:29:00,205 --> 00:29:01,773
Look at your texts, look at VidTap,

539
00:29:01,840 --> 00:29:03,341
see what advertisements pop up on the side.

540
00:29:03,408 --> 00:29:05,810
My guess it's gonna be for stuff they want you to buy

541
00:29:05,877 --> 00:29:07,212
to put in your room.

542
00:29:07,278 --> 00:29:10,982
Look, I want you girls to be realists.

543
00:29:11,049 --> 00:29:13,017
I don't think it's healthy to believe in ghosts and demons.

544
00:29:13,084 --> 00:29:14,986
-Then why do you
perform exorcisms?
-KRISTEN: I don't.

545
00:29:15,053 --> 00:29:16,154
An exorcist does.

546
00:29:16,221 --> 00:29:17,422
But why do you agree?

547
00:29:19,524 --> 00:29:21,126
Because I think it's a healthy ritual.

548
00:29:21,192 --> 00:29:23,828
I think it can help some people.

549
00:29:23,895 --> 00:29:26,131
And it acts as a placebo.

550
00:29:26,197 --> 00:29:28,366
-Then, Mom, give us a placebo.
-What do you mean?
We have demons in our house.

551
00:29:28,433 --> 00:29:29,400
We love placebos.

552
00:29:29,467 --> 00:29:30,869
You know, Dad's gone, so...

553
00:29:30,935 --> 00:29:33,004
Okay, well, now you're playing me.

554
00:29:33,071 --> 00:29:35,306
-(chuckles)
-This is what we're gonna do.

555
00:29:35,373 --> 00:29:37,842
I am going to ask Father Acosta

556
00:29:37,909 --> 00:29:40,145
to come to our house

557
00:29:40,211 --> 00:29:42,814
and perform a ritual in each room.

558
00:29:42,881 --> 00:29:44,349
Is that like an exorcism?

559
00:29:44,415 --> 00:29:46,484
Yep, that's a minor exorcism.

560
00:29:46,551 --> 00:29:49,053
Why a minor one if we've clearly got major problems?

561
00:29:49,120 --> 00:29:51,322
Okay. It's just what they call it.

562
00:29:51,389 --> 00:29:52,991
Quit while you're ahead, okay, girls?

563
00:29:53,057 --> 00:29:55,560
I just said yes, so say thank you, and that's it.

564
00:29:55,627 --> 00:29:57,228
-Thank you.
-Thank you, Mom.
-Thanks.

565
00:29:57,295 --> 00:29:58,530
Seriously.

566
00:29:58,596 --> 00:30:01,900
Um, I think Sister Andrea should come, too.

567
00:30:01,966 --> 00:30:03,468
-Okay.
-Yeah.

568
00:30:03,535 --> 00:30:05,570
-I'll think about it.
-Okay.

569
00:30:09,374 --> 00:30:11,109
I'm seeing a jinn.

570
00:30:13,144 --> 00:30:14,879
Continue.

571
00:30:15,647 --> 00:30:17,282
When I was in the particle accelerator--

572
00:30:17,348 --> 00:30:18,816
Stupid, stupid, stupid.

573
00:30:18,883 --> 00:30:20,451
I know, we've already covered that.

574
00:30:20,518 --> 00:30:24,556
I was hit by a gold ion beam, and then for some reason

575
00:30:24,622 --> 00:30:27,592
I've started seeing a jinn.

576
00:30:27,659 --> 00:30:32,096
And I've started making decisions unconsciously.

577
00:30:32,163 --> 00:30:33,531
What does that mean?

578
00:30:33,598 --> 00:30:36,367
I'm making phone calls I don't remember making.

579
00:30:36,434 --> 00:30:39,971
I'm making commitments that... I don't understand.

580
00:30:40,038 --> 00:30:41,439
Go back to your doctor.

581
00:30:41,506 --> 00:30:43,074
I did. There's nothing wrong, neurologically.

582
00:30:43,141 --> 00:30:46,911
It seems like I'm just reliving

583
00:30:46,978 --> 00:30:49,214
images from our youth.

584
00:30:49,280 --> 00:30:50,415
Or...

585
00:30:50,481 --> 00:30:53,885
Oh, God. Okay, I know that voice.

586
00:30:53,952 --> 00:30:56,120
Ben, you had a quantum beam

587
00:30:56,187 --> 00:30:58,990
shot through your head and lived.

588
00:30:59,057 --> 00:31:01,593
-You're an experiment
in physics right now.
-Mm-hmm.

589
00:31:01,659 --> 00:31:03,461
You're so stuck in your atheistic ways

590
00:31:03,528 --> 00:31:05,063
that you won't even acknowledge the overlap you represent.

591
00:31:05,129 --> 00:31:06,130
What overlap?

592
00:31:06,197 --> 00:31:07,265
Religion and science.

593
00:31:07,332 --> 00:31:09,033
-Oh, God.
-You're not seeing

594
00:31:09,100 --> 00:31:10,602
a figment of your imagination. You're seeing a jinn.

595
00:31:10,668 --> 00:31:12,337
Karima, stop trying to convert me.

596
00:31:12,403 --> 00:31:14,072
Just help me.

597
00:31:14,138 --> 00:31:16,274
You think religion is just too bizarre to be real?

598
00:31:16,341 --> 00:31:18,409
So let's talk the many-worlds interpretation.

599
00:31:18,476 --> 00:31:19,510
Oh, my God, Renee said

600
00:31:19,577 --> 00:31:20,545
exactly the same thing.

601
00:31:20,612 --> 00:31:22,146
Maybe she's right.

602
00:31:23,448 --> 00:31:24,983
Dad used to get migraines.

603
00:31:25,049 --> 00:31:27,418
-Didn't he?
-Yes. Why?

604
00:31:27,485 --> 00:31:30,188
So, after I see the jinn,

605
00:31:30,255 --> 00:31:31,489
I feel a migraine coming on,

606
00:31:31,556 --> 00:31:33,224
like my...

607
00:31:33,291 --> 00:31:35,326
head is being squeezed.

608
00:31:35,393 --> 00:31:36,894
How did Dad get rid of them?

609
00:31:36,961 --> 00:31:39,097
He never talked to you about this?

610
00:31:39,163 --> 00:31:41,232
No. Well, maybe.

611
00:31:41,299 --> 00:31:43,034
I-I don't remember.

612
00:31:43,101 --> 00:31:45,903
It was during my rebellious stage.

613
00:31:47,438 --> 00:31:49,340
You should talk to him.

614
00:31:49,407 --> 00:31:51,542
I'm talking to you.

615
00:31:51,609 --> 00:31:53,478
Why are you being so cagey?

616
00:31:54,646 --> 00:31:56,180
I don't think I am.

617
00:31:56,247 --> 00:31:58,016
It's just...

618
00:31:59,384 --> 00:32:02,687
Mom and Dad weren't very happy then.

619
00:32:02,754 --> 00:32:04,422
Dad would get migraines and go out at night.

620
00:32:04,489 --> 00:32:06,924
And Mom thought he was using them as an excuse.

621
00:32:06,991 --> 00:32:07,358
What?

622
00:32:07,425 --> 00:32:09,427
Talk to Dad.

623
00:32:09,494 --> 00:32:11,629
No. What are you talking about?

624
00:32:13,631 --> 00:32:15,566
Dad was cheating.

625
00:32:18,036 --> 00:32:19,704
-(snorts) What?
-And Mom thought

626
00:32:19,771 --> 00:32:22,407
he was using the migraines as an excuse.

627
00:32:22,473 --> 00:32:24,976
Wasn't a very happy time.

628
00:32:25,043 --> 00:32:27,045
Oh, my God, that...

629
00:32:28,579 --> 00:32:30,515
-Blowing my mind right now.
-I can't help it

630
00:32:30,581 --> 00:32:32,550
if you're oblivious.

631
00:32:35,620 --> 00:32:38,022
(sighs) Talk to Dad.

632
00:32:38,089 --> 00:32:41,292
You think the migraines were an excuse?

633
00:32:41,359 --> 00:32:43,127
I don't know.

634
00:32:44,128 --> 00:32:46,597
But... after Mom died,

635
00:32:46,664 --> 00:32:48,633
his migraines went away.

636
00:32:53,037 --> 00:32:56,207
This. You take one every hour.

637
00:32:56,274 --> 00:32:58,543
And this you can take for pain,

638
00:32:58,609 --> 00:33:00,044
but don't exceed four a day.

639
00:33:00,111 --> 00:33:03,181
Thank you. It's nice to be babied.

640
00:33:03,247 --> 00:33:04,682
Wait.

641
00:33:05,683 --> 00:33:07,285
What, Mom?

642
00:33:09,253 --> 00:33:12,056
I-I just have to say--

643
00:33:12,123 --> 00:33:12,724
No, you don't.

644
00:33:12,790 --> 00:33:14,325
I'm sorry.

645
00:33:14,392 --> 00:33:17,495
And after I unwind a few things,

646
00:33:17,562 --> 00:33:19,497
I can tell you more.

647
00:33:21,833 --> 00:33:24,168
Please, Kristen.

648
00:33:24,235 --> 00:33:26,704
Oh... (laughs): Ow, ouch.

649
00:33:26,771 --> 00:33:28,773
Can I please just give you a hug?

650
00:33:28,840 --> 00:33:30,241
-No, I don't want you
to hurt your stitches.
-No, I'll risk it.

651
00:33:30,308 --> 00:33:31,476
-It's-it's okay.
-Look.

652
00:33:32,276 --> 00:33:34,545
I'm helping you because you're injured.

653
00:33:35,680 --> 00:33:37,148
But nothing's changed.

654
00:33:38,149 --> 00:33:39,183
Okay.

655
00:33:41,085 --> 00:33:44,589
-But I swear, Kristen,
I will earn your trust back.
-(door opens)

656
00:33:48,593 --> 00:33:50,228
(moans)

657
00:34:03,207 --> 00:34:04,609
(grunts)

658
00:34:07,512 --> 00:34:09,347
Oh...

659
00:34:16,687 --> 00:34:18,389
(knocking)

660
00:34:22,326 --> 00:34:24,095
Thank you for coming, Sister.

661
00:34:24,162 --> 00:34:25,696
You're welcome.

662
00:34:26,831 --> 00:34:27,832
Thank you.

663
00:34:27,899 --> 00:34:29,200
Oh.

664
00:34:29,267 --> 00:34:30,501
Where's Dr. Bouchard?

665
00:34:30,568 --> 00:34:31,803
KRISTEN: Hello, Sister.

666
00:34:31,869 --> 00:34:33,571
Would you like a marzipan cookie?

667
00:34:33,638 --> 00:34:35,840
Well, I would.

668
00:34:35,907 --> 00:34:38,643
Thank you. How did you know that I...

669
00:34:38,709 --> 00:34:39,744
Lynn.

670
00:34:39,811 --> 00:34:41,612
-Yes.
-I know

671
00:34:41,679 --> 00:34:43,381
you don't like that I'm here right now.

672
00:34:43,448 --> 00:34:45,483
Oh, Sister, I am compromising

673
00:34:45,550 --> 00:34:47,185
with everyone in my life these days.

674
00:34:47,251 --> 00:34:49,687
So, this is just another accommodation.

675
00:34:49,754 --> 00:34:53,491
Now, where would you like to start?

676
00:35:05,536 --> 00:35:08,473
So is the whole point of this to make it spookier?

677
00:35:08,539 --> 00:35:11,776
We clear a room, Ben, to prevent the demons

678
00:35:11,843 --> 00:35:14,378
from returning by blessing each corner.

679
00:35:14,445 --> 00:35:16,247
And that's why you turn off the lights?

680
00:35:16,314 --> 00:35:17,782
No, demons are more likely to appear

681
00:35:17,849 --> 00:35:19,283
if the lights are off.

682
00:35:20,184 --> 00:35:22,487
So demons take their rules from horror movies.

683
00:35:22,553 --> 00:35:25,490
Hmm, I don't know how to answer that one, Ben,

684
00:35:25,556 --> 00:35:26,858
so I won't.

685
00:35:49,981 --> 00:35:51,682
Here.

686
00:35:51,749 --> 00:35:53,551
Holy water.

687
00:36:18,576 --> 00:36:20,745
Am I doing the right thing,

688
00:36:20,811 --> 00:36:22,580
letting her up there?

689
00:36:24,382 --> 00:36:25,650
I don't know.

690
00:36:25,716 --> 00:36:27,919
Everything I do these days makes me humble.

691
00:36:30,855 --> 00:36:32,757
I thought I knew what I...

692
00:36:34,358 --> 00:36:37,328
...believed. Thought I knew what I wanted.

693
00:36:39,297 --> 00:36:42,967
Life is a fucking mystery.

694
00:36:45,670 --> 00:36:48,739
Is it the world or our job?

695
00:36:48,806 --> 00:36:50,474
I don't know.

696
00:36:50,541 --> 00:36:52,910
You know how many mass shootings there were last year?

697
00:36:52,977 --> 00:36:55,947
647.

698
00:36:56,013 --> 00:36:57,548
We're not even halfway through the year yet

699
00:36:57,615 --> 00:36:59,817
and there are 647 mass shootings.

700
00:37:01,419 --> 00:37:03,221
Yeah.

701
00:37:04,388 --> 00:37:05,556
Meaning?

702
00:37:05,623 --> 00:37:07,758
Meaning people are going nuts.

703
00:37:09,827 --> 00:37:11,362
People are...

704
00:37:12,530 --> 00:37:13,965
...evil.

705
00:37:14,031 --> 00:37:15,600
I don't know why.

706
00:37:15,666 --> 00:37:17,335
It's not scientific.

707
00:37:17,401 --> 00:37:20,271
I just think that is the way they are.

708
00:37:21,305 --> 00:37:23,007
I just found out that my dad

709
00:37:23,074 --> 00:37:25,443
was cheating on my mom for years.

710
00:37:26,644 --> 00:37:29,246
And using the excuse of his migraines.

711
00:37:30,548 --> 00:37:32,750
Really?

712
00:37:32,817 --> 00:37:34,785
-How'd he do that?
-I don't know.

713
00:37:34,852 --> 00:37:37,355
Guess he thought that having pain

714
00:37:37,421 --> 00:37:40,358
gave him certain privileges.

715
00:37:42,093 --> 00:37:43,728
I'm sorry, man.

716
00:37:45,563 --> 00:37:47,531
Parents are difficult.

717
00:37:49,700 --> 00:37:51,035
Any demons up there?

718
00:37:51,102 --> 00:37:52,937
Just a few trails,

719
00:37:53,004 --> 00:37:54,405
but they're gone.

720
00:37:54,472 --> 00:37:55,740
-Okay.
-We need to do the basement.

721
00:37:55,806 --> 00:37:58,476
-Why?
-The bats came from down there.

722
00:37:58,542 --> 00:38:00,411
Right.

723
00:38:03,080 --> 00:38:04,682
(sighs)

724
00:38:33,577 --> 00:38:35,513
What's that?

725
00:38:35,579 --> 00:38:37,715
I don't know, It's always been there.

726
00:38:37,782 --> 00:38:39,050
The bats came from down there.

727
00:38:39,116 --> 00:38:40,918
-Sister, no.
-No, it's all right.

728
00:38:42,553 --> 00:38:43,954
It's in there.

729
00:38:44,021 --> 00:38:45,990
-Here.
-Sister, let me go in.

730
00:38:48,459 --> 00:38:51,429
I have to, David. It won't show itself to you.

731
00:38:51,495 --> 00:38:52,596
Sister, I can't let you go in alone.

732
00:38:52,663 --> 00:38:54,565
We need to draw it out.

733
00:38:56,167 --> 00:38:58,436
I'll yell if there's any problem.

734
00:39:36,907 --> 00:39:38,576
DAVID (in distance): Sister, you all right?

735
00:39:40,044 --> 00:39:42,446
Yes, it's very hot.

736
00:39:43,514 --> 00:39:44,448
DAVID: I can't hear you.

737
00:39:44,515 --> 00:39:47,384
I said I'm fine!

738
00:40:04,769 --> 00:40:06,971
Who are you, demon?

739
00:40:09,974 --> 00:40:12,109
I am Lou.

740
00:40:15,646 --> 00:40:18,682
Are you haunting this house, Lou?

741
00:40:21,252 --> 00:40:22,853
No, just resting.

742
00:40:24,822 --> 00:40:27,057
Is this the path to hell?

743
00:40:28,726 --> 00:40:30,761
Why, you want to go?

744
00:40:31,862 --> 00:40:33,697
Answer me.

745
00:40:38,235 --> 00:40:40,070
Deliver us, O Lord,

746
00:40:40,137 --> 00:40:41,806
by your Holy Resurrection.

747
00:40:41,872 --> 00:40:44,041
By your wondrous ascension.

748
00:40:44,108 --> 00:40:45,576
Doesn't work down here.

749
00:40:47,745 --> 00:40:49,780
-(grunts)
-(chuckles)

750
00:40:49,847 --> 00:40:52,449
Deliver us, O Lord, by your baptism,

751
00:40:52,516 --> 00:40:54,051
-by your holy fasting...
-Sister, believe me.

752
00:40:54,118 --> 00:40:55,986
You can't hurt me here.

753
00:40:56,053 --> 00:40:57,788
But I can you.

754
00:40:57,855 --> 00:40:58,956
(screams)

755
00:41:05,629 --> 00:41:07,031
-(Andrea groaning)
-Oof.

756
00:41:07,097 --> 00:41:08,098
-I know that stings.
-ANDREA: That's all right.

757
00:41:08,165 --> 00:41:09,834
Thank you, thank you.

758
00:41:09,900 --> 00:41:11,168
-How did this happen?
-LAURA: Did you find any demons?

759
00:41:11,235 --> 00:41:13,771
Girls, to bed. I'll tuck you in later.

760
00:41:13,838 --> 00:41:14,538
(overlapping arguing)

761
00:41:14,605 --> 00:41:16,006
Go!

762
00:41:16,073 --> 00:41:18,209
Mom, are you kidding?

763
00:41:18,275 --> 00:41:19,677
Why is that there?

764
00:41:19,743 --> 00:41:21,779
KRISTEN: (sighs) I don't know.

765
00:41:21,846 --> 00:41:23,247
It's part of the house.

766
00:41:23,314 --> 00:41:26,050
Contractor was supposed to close it up, but...

767
00:41:26,116 --> 00:41:27,718
Why did he not?

768
00:41:27,785 --> 00:41:29,053
KRISTEN: I don't know.

769
00:41:29,119 --> 00:41:31,021
He's a contractor.

770
00:41:31,088 --> 00:41:32,523
Well, close it up.

771
00:41:32,590 --> 00:41:33,691
It's only a few feet deep.

772
00:41:33,757 --> 00:41:35,626
It's deeper.

773
00:41:35,693 --> 00:41:36,861
What is it, Sister?

774
00:41:36,927 --> 00:41:38,095
ANDREA: You and I can talk later.

775
00:41:38,162 --> 00:41:40,731
I really need to urge you

776
00:41:40,798 --> 00:41:44,001
to close this up now.

777
00:41:44,068 --> 00:41:46,003
Okay. I mean,

778
00:41:46,070 --> 00:41:47,771
I can call the contractor tomorrow.

779
00:41:47,838 --> 00:41:49,506
How fast can you do it, Ben?

780
00:41:49,573 --> 00:41:51,575
As soon as I get the bricks.

781
00:41:51,642 --> 00:41:53,010
Well, there's bricks in the churchyard.

782
00:41:53,077 --> 00:41:54,545
They've been there for five years.

783
00:41:54,612 --> 00:41:55,813
What burned you down there?

784
00:41:55,880 --> 00:41:58,148
Well, you're not gonna believe me,

785
00:41:58,215 --> 00:41:59,950
so there's no use in saying.

786
00:42:00,017 --> 00:42:02,553
I'm just gonna stay right here tonight.

787
00:42:02,620 --> 00:42:04,622
What? No. Why?

788
00:42:04,688 --> 00:42:07,191
This house needs protection.

789
00:42:07,258 --> 00:42:09,159
It's under attack.

790
00:42:09,226 --> 00:42:10,527
-Sister, it's
not safe down here.
-It's freezing down here.

791
00:42:10,594 --> 00:42:12,763
I'll be fine.

792
00:42:16,233 --> 00:42:17,668
This is important.

793
00:42:20,371 --> 00:42:22,773
It's like I'm right back in Catholic school.

794
00:42:22,840 --> 00:42:23,908
Nun tells me what to do,

795
00:42:23,974 --> 00:42:25,843
I fucking do it.

796
00:42:27,945 --> 00:42:29,980
(muttering)

797
00:42:37,121 --> 00:42:38,889
-(sizzling)
-(grunts)

798
00:42:46,897 --> 00:42:48,799
LOU: You'll fall asleep eventually.

799
00:42:48,866 --> 00:42:50,834
No, I'm good.

800
00:42:51,869 --> 00:42:53,170
We know about you.

801
00:42:53,237 --> 00:42:54,905
The nun who can see us.

802
00:42:54,972 --> 00:42:56,974
Oh, good.

803
00:42:57,041 --> 00:42:58,909
I like being known.

804
00:42:58,976 --> 00:43:01,178
Won't end well for you.

805
00:43:01,245 --> 00:43:02,680
(chuckles)

806
00:43:02,746 --> 00:43:05,616
I have God on my side. It will.

807
00:43:05,683 --> 00:43:07,017
KRISTEN: Everything all right

808
00:43:07,084 --> 00:43:08,886
-down there?
-Yes.

809
00:43:09,954 --> 00:43:11,655
I heard voices.

810
00:43:11,722 --> 00:43:14,591
-Really? More than one voice?
-Uh,

811
00:43:14,658 --> 00:43:15,960
no. Just one.

812
00:43:16,026 --> 00:43:17,928
Oh.

813
00:43:17,995 --> 00:43:19,296
Here.

814
00:43:19,363 --> 00:43:20,998
Oh, thank you.

815
00:43:21,065 --> 00:43:22,866
And...

816
00:43:22,933 --> 00:43:24,668
I made some more cookies.

817
00:43:24,735 --> 00:43:27,204
Oh, well, thank you.

818
00:43:27,271 --> 00:43:29,006
(chuckles)

819
00:43:31,141 --> 00:43:33,677
You don't need to stay. I'm fine.

820
00:43:33,744 --> 00:43:34,979
I know.

821
00:43:38,682 --> 00:43:40,651
-Lynn's a good kid.
-I know.

822
00:43:42,186 --> 00:43:44,021
She's got a bright future ahead of her.

823
00:43:44,088 --> 00:43:46,156
She is smart and she cares,

824
00:43:46,223 --> 00:43:50,127
and she could make a difference in this world.

825
00:43:50,194 --> 00:43:51,829
I agree.

826
00:43:53,263 --> 00:43:55,199
It's just that...

827
00:43:55,265 --> 00:43:58,902
the thought of her mopping floors,

828
00:43:58,969 --> 00:44:01,372
giving up her will to men...

829
00:44:01,438 --> 00:44:04,641
I don't give up my will.

830
00:44:06,944 --> 00:44:09,646
There's a nun I met in a silent monastery.

831
00:44:09,713 --> 00:44:10,848
Fenna.

832
00:44:10,914 --> 00:44:13,817
And she was so young

833
00:44:13,884 --> 00:44:15,919
and so full of life,

834
00:44:15,986 --> 00:44:18,022
and...

835
00:44:18,088 --> 00:44:20,391
everything that made her fun,

836
00:44:20,457 --> 00:44:23,894
God seemed to want her to turn off.

837
00:44:23,961 --> 00:44:25,696
And I just...

838
00:44:25,763 --> 00:44:28,132
I can't imagine Lynn that way.

839
00:44:29,299 --> 00:44:31,368
Or actually, I...

840
00:44:32,202 --> 00:44:34,705
I can imagine it, and that's the problem.

841
00:44:35,472 --> 00:44:37,074
It hurts my heart.

842
00:44:37,908 --> 00:44:40,811
Oh, I can't change your mind, Doctor.

843
00:44:40,878 --> 00:44:42,446
Oh, you don't have to call me doctor anymore.

844
00:44:42,513 --> 00:44:45,682
I can't change your mind, Kristen.

845
00:44:47,751 --> 00:44:51,088
Some people live their lives in the service of others,

846
00:44:51,155 --> 00:44:52,456
and that becomes their pleasure.

847
00:44:52,523 --> 00:44:53,924
That becomes their fun.

848
00:44:53,991 --> 00:44:56,226
Even if others use them?

849
00:44:56,293 --> 00:44:59,296
Yes, I can't stand idiots.

850
00:44:59,363 --> 00:45:01,999
A lot of priests I serve are idiots.

851
00:45:03,200 --> 00:45:07,204
(chuckles) But God throws challenges at you

852
00:45:07,271 --> 00:45:10,007
to make you better and smarter and stronger.

853
00:45:10,074 --> 00:45:11,275
(Lou blows raspberry)

854
00:45:15,379 --> 00:45:17,247
I won't abuse your trust, Kristen.

855
00:45:18,949 --> 00:45:21,151
I think your daughter is smart enough

856
00:45:21,218 --> 00:45:22,352
to know the difference

857
00:45:22,419 --> 00:45:25,856
between truth and falsehood.

858
00:45:25,923 --> 00:45:28,225
So I will not try

859
00:45:28,292 --> 00:45:31,762
and sway her toward the vocation.

860
00:45:31,829 --> 00:45:33,831
I'll just answer her questions.

861
00:45:33,897 --> 00:45:35,365
And yours.

862
00:45:38,168 --> 00:45:41,338
Every year, I swear I want less religion in my life.

863
00:45:41,405 --> 00:45:44,108
Every year, I seem to end up with more.

864
00:45:44,174 --> 00:45:46,877
Hmm. God probably loves you.

865
00:45:46,944 --> 00:45:48,412
Well, if He did,

866
00:45:48,479 --> 00:45:49,813
He'd leave me alone!

867
00:45:49,880 --> 00:45:51,215
-(chuckles)
-(horn honks)

868
00:45:51,281 --> 00:45:53,984
Oh. Yeah, that's probably the bricks.

869
00:45:54,051 --> 00:45:55,119
I'll wait here.

870
00:45:55,185 --> 00:45:57,121
Okay.

871
00:45:57,187 --> 00:45:58,822
(sighs)

872
00:45:59,823 --> 00:46:01,258
(flatulence)

873
00:46:02,526 --> 00:46:05,195
(chuckles)

874
00:46:08,098 --> 00:46:10,134
Oh, no, please.

875
00:46:10,200 --> 00:46:13,203
Oh. Oh, sorry. Sorry.

876
00:46:13,270 --> 00:46:14,905
Where were you, babe?

877
00:46:14,972 --> 00:46:17,007
Uh, building a wall.

878
00:46:17,074 --> 00:46:19,009
At 2:00 a.m.?

879
00:46:19,076 --> 00:46:21,945
Well, it was a wall to block off the gates of hell.

880
00:46:22,012 --> 00:46:23,947
Oh, okay then. Hey, watch out...

881
00:46:24,014 --> 00:46:26,250
Oh!

882
00:46:26,316 --> 00:46:28,352
Sorry. I was organizing those.

883
00:46:30,220 --> 00:46:34,024
-Mm-hmm.
-So, what kind did you get?

884
00:46:34,091 --> 00:46:35,792
What kind?

885
00:46:35,859 --> 00:46:37,094
Candles.

886
00:46:39,363 --> 00:46:40,931
Don't know what you're talking about.

887
00:46:40,998 --> 00:46:43,033
You said you were gonna get scented candles.

888
00:46:44,168 --> 00:46:46,136
(chuckles) I said what?

889
00:46:46,203 --> 00:46:48,572
(laughs) I knew you'd forget.

890
00:46:48,639 --> 00:46:50,841
Don't worry about it. I'll get some tomorrow.

891
00:46:50,908 --> 00:46:53,277
Come here.

892
00:46:58,148 --> 00:46:59,583
When did I say I would get scented candles?

893
00:46:59,650 --> 00:47:01,318
Well, it doesn't matter. I'll buy some tomorrow.

894
00:47:01,385 --> 00:47:02,953
No.

895
00:47:03,020 --> 00:47:06,857
When did we talk about getting scented candles?

896
00:47:06,924 --> 00:47:11,094
Um... after lunchtime. Around 2:00. Why?

897
00:47:11,161 --> 00:47:13,197
Uh... see...

898
00:47:13,263 --> 00:47:15,098
No, I wasn't here at 2:00.

899
00:47:15,165 --> 00:47:16,366
No, on the phone.

900
00:47:16,433 --> 00:47:17,434
Oh, you called me?

901
00:47:17,501 --> 00:47:19,436
No, you called me.

902
00:47:19,503 --> 00:47:22,472
What is going on? What are you doing?

903
00:47:22,539 --> 00:47:24,508
I'm just checking my calls

904
00:47:24,575 --> 00:47:26,109
because my phone tracks all of my calls.

905
00:47:26,176 --> 00:47:28,245
Oh, my God. You think I'm gaslighting you?

906
00:47:28,312 --> 00:47:29,313
What?

907
00:47:29,379 --> 00:47:31,114
Um... I-I don't... No,

908
00:47:31,181 --> 00:47:32,516
no, I'm just... That's why I'm checking.

909
00:47:34,084 --> 00:47:36,620
Ben, you can go fuck yourself.

910
00:47:37,988 --> 00:47:40,157
What? I'm just looking at my phone.

911
00:47:40,224 --> 00:47:41,525
And I didn't call you.

912
00:47:41,592 --> 00:47:44,061
According to my phone, I didn't call you.

913
00:47:44,127 --> 00:47:46,363
You have issues, buddy.

914
00:47:46,430 --> 00:47:49,233
First, you have trouble remembering

915
00:47:49,299 --> 00:47:50,867
inviting me to move in

916
00:47:50,934 --> 00:47:52,269
and now you think

917
00:47:52,336 --> 00:47:53,337
-I'm making something up.
-I'm just wondering

918
00:47:53,403 --> 00:47:54,972
why I would agree to something

919
00:47:55,038 --> 00:47:56,373
that seems so odd to me,

920
00:47:56,440 --> 00:47:58,208
that seems so opposite of me.

921
00:47:58,275 --> 00:48:00,043
Go to hell, Ben.

922
00:48:00,110 --> 00:48:01,311
Decide whatever you want.

923
00:48:01,378 --> 00:48:03,113
I'll come back for my shit.

924
00:48:07,050 --> 00:48:08,318
(door opens, closes)

925
00:48:14,992 --> 00:48:16,493
LAURA: Whoa, Ben did that?

926
00:48:16,560 --> 00:48:18,629
-Last night.
-And no more demons?

927
00:48:18,695 --> 00:48:19,997
Sister Andrea said no.

928
00:48:20,063 --> 00:48:22,466
-Do you believe her?
-Yes.

929
00:48:27,504 --> 00:48:29,072
TYRUS: I don't know how you did it, but, uh,

930
00:48:29,139 --> 00:48:32,042
it's over, it's gone.

931
00:48:32,109 --> 00:48:34,478
So, no more girl in a prom dress?

932
00:48:34,544 --> 00:48:36,213
No, no more anything.

933
00:48:36,280 --> 00:48:37,981
Yeah, last three nights, I didn't stop the train once.

934
00:48:38,048 --> 00:48:39,650
And I, uh, I didn't see anything

935
00:48:39,716 --> 00:48:42,052
-on that trestle.
The Death Stretch.
-The... Aw.

936
00:48:42,119 --> 00:48:43,453
But that's great news.

937
00:48:43,520 --> 00:48:45,555
Oh, I'm even, uh, I'm getting my points back.

938
00:48:45,622 --> 00:48:46,690
I'm back up to 30.

939
00:48:46,757 --> 00:48:48,592
DAVID: Ah, congratulations.

940
00:48:48,659 --> 00:48:51,161
Well, I mean, you look much happier, too.

941
00:48:51,228 --> 00:48:53,463
-Right, Ben?
-Yeah.

942
00:48:53,530 --> 00:48:55,999
Well, uh, I just wanted

943
00:48:56,066 --> 00:48:58,101
to say thank you very much. Uh,

944
00:48:58,168 --> 00:48:59,269
you know, God bless you guys.

945
00:48:59,336 --> 00:49:00,637
-Hey.
-You guys are legends.

946
00:49:00,704 --> 00:49:03,006
-So welcome.
-Thanks.

947
00:49:03,073 --> 00:49:04,508
(clears throat)

948
00:49:06,410 --> 00:49:07,978
Well...

949
00:49:08,045 --> 00:49:09,079
that felt good.

950
00:49:09,146 --> 00:49:10,380
Yeah.

951
00:49:10,447 --> 00:49:11,715
Another notch in the win column.

952
00:49:11,782 --> 00:49:15,018
How many wins is that?

953
00:49:15,085 --> 00:49:16,219
Four?

954
00:49:16,286 --> 00:49:18,522
(exclaims)

955
00:49:18,588 --> 00:49:20,023
Come on.

956
00:49:41,111 --> 00:49:43,413
Ben, the answer is no.

957
00:49:44,414 --> 00:49:45,749
Okay.

958
00:49:45,816 --> 00:49:47,651
Oh, my God.

959
00:49:47,718 --> 00:49:50,153
You are a nightmare.

960
00:49:54,124 --> 00:49:56,560
I don't know what you want from me, Ben.

961
00:49:56,626 --> 00:49:58,295
Renee, I told you from the beginning

962
00:49:58,362 --> 00:49:59,996
I'm-I'm bad at commitment.

963
00:50:00,063 --> 00:50:02,632
Then stop calling me and pleading for me to stay.

964
00:50:02,699 --> 00:50:05,569
When did I do that?

965
00:50:06,536 --> 00:50:07,604
Noon.

966
00:50:10,273 --> 00:50:11,675
♪ Baby, come back ♪

967
00:50:11,742 --> 00:50:14,745
♪ Any kind of fool could see ♪

968
00:50:14,811 --> 00:50:17,080
♪ There was something ♪

969
00:50:17,147 --> 00:50:19,449
♪ In everything about you ♪

970
00:50:19,516 --> 00:50:22,619
♪ Baby, come back, come back ♪

971
00:50:22,686 --> 00:50:25,288
♪ You can blame it all on me ♪

972
00:50:25,355 --> 00:50:28,291
♪ I was wrong ♪

973
00:50:28,358 --> 00:50:31,661
♪ And I just can't live without you. ♪

974
00:50:33,163 --> 00:50:35,332
Renee...

975
00:50:35,399 --> 00:50:37,200
I'm so sorry about last night.

976
00:50:37,267 --> 00:50:39,336
I pushed you away.

977
00:50:39,403 --> 00:50:41,405
I was a jerk. I got scared.

978
00:50:41,471 --> 00:50:43,173
I am so sorry.

979
00:50:44,141 --> 00:50:45,742
Please come back.

980
00:50:45,809 --> 00:50:50,180
♪ 'Cause I just can't live without you. ♪

981
00:50:50,247 --> 00:50:52,616
Th-That is...

982
00:50:52,682 --> 00:50:54,317
unbelievable.

983
00:50:54,384 --> 00:50:57,621
Yes, that's the word.

984
00:50:57,687 --> 00:51:00,557
-I think I'm losing my mind.
-Here's the thing,

985
00:51:00,624 --> 00:51:01,691
Ben.

986
00:51:01,758 --> 00:51:03,760
I prefer this Ben,

987
00:51:03,827 --> 00:51:07,631
but most of the time, you are that Ben.

988
00:51:10,901 --> 00:51:12,269
Wait.

989
00:51:12,335 --> 00:51:14,805
Wait, wait, wait.

990
00:51:16,273 --> 00:51:18,775
I-I don't know what is going on.

991
00:51:18,842 --> 00:51:20,544
I...

992
00:51:21,812 --> 00:51:24,247
Maybe I can

993
00:51:24,314 --> 00:51:26,716
learn to be...

994
00:51:26,783 --> 00:51:28,685
that Ben.

995
00:51:30,687 --> 00:51:32,222
Stay.

996
00:51:38,361 --> 00:51:39,863
No.

997
00:51:45,569 --> 00:51:46,603
(door opens)

998
00:51:46,670 --> 00:51:48,638
(train horn blows)

999
00:52:13,864 --> 00:52:15,165
(low whooshing)

1000
00:52:22,339 --> 00:52:23,874
(whooshing)

1001
00:52:47,864 --> 00:52:49,666
(wind blowing)

1002
00:53:18,962 --> 00:53:20,964
(wind blowing)

1003
00:53:49,292 --> 00:53:50,794
(exhales)

1004
00:53:51,895 --> 00:53:53,797
APP: Entity detected.

1005
00:53:53,863 --> 00:53:56,266
Entity found.

1006
00:53:59,970 --> 00:54:01,304
Entity detected.

1007
00:54:06,710 --> 00:54:09,613
Entity detected. Entity detected.

1008
00:54:10,447 --> 00:54:13,249
Entity detected. Entity-Entity-Entity detected.

1009
00:54:13,316 --> 00:54:16,686
Entity-En-Entity-En-Entity En-En-Entity-Entity-En-En...

1010
00:54:16,753 --> 00:54:19,255
(train horn blows)

1011
00:54:20,991 --> 00:54:22,258
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org En-En...
